|
|
|
|
تاریخ : سه شنبه 89/6/30 | 12:7 صبح | نویسنده : سیدمرتضی ناصری کرهرودی | نظرات ()
|
|
|
تاریخ : سه شنبه 89/6/30 | 12:5 صبح | نویسنده : سیدمرتضی ناصری کرهرودی | نظرات ()
|
|
|
تاریخ : سه شنبه 89/6/30 | 12:2 صبح | نویسنده : سیدمرتضی ناصری کرهرودی | نظرات ()
|
|
|
|
تاریخ : دوشنبه 89/6/29 | 11:48 عصر | نویسنده : سیدمرتضی ناصری کرهرودی | نظرات ()
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
تاریخ : دوشنبه 89/6/29 | 11:46 عصر | نویسنده : سیدمرتضی ناصری کرهرودی | نظرات ()
حکمت : 451 |
وَ قَالَ ع : |
قال الرضى :
وَ قدْ مَضى هذَا المَعْنَى فِیما تَقَدَّمِ بِروَایةٍ تُخالِفُ هذه الا لفاظَ.
و فرمود (ع ): |
سید رضى گوید :
این معنى پیش از این در روایتى دیگر با الفاظى دیگر آمده است .
حکمت : 452 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 453 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 454 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 455 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 456 |
وَ قَالَ ع : |
قال الرضى :
وَ المِرْوَدُ هاهنا مِفْعَلٌ مِنَ الا رْوَادِ وَ هُوَ الا مهالُ وَ الا نْظَهارُ وَ هذا مِن اءَفْصَحِ الْکَلام وَ اءَغْرَبِهِ، فَکَاءَنَّهُ ع شَبَهَ الْمُهْلَةَ الَّتی هُمْ فِیها بِالْمِضْمارِ الّذِی یجْرُون فیه إ لى الغایة ، فإ ذا بَلَغُوا مُنْقَطعَها انْتَقَض نِظامُهُمْ بَعدَها.
و فرمود (ع ): |
سید رضى گوید :
(مرود) بر وزن (مفعل ) از مصدر (ارواد) است و آن به معنى مهلت دادن است و این از فصیحترین و غریبترین سخنان اوست . گویى ، مهلتى را که در آن هستند به میدان مسابقه تشبیه کرده است که در آن براى رسیدن به هدف ، اسب مى تازند که چون به پایان رسند رشته انتظامشان گسسته شود.
حکمت : 457 |
وَ قَالَ ع فِی مَدْحِ الْاءَنْصَارِ: |
در ستایش انصار فرماید: |
حکمت : 458 |
وَ قَالَ ع : |
قال الرضى :
وَ هذِهِِمنَ الاسْتِعارِاتِ الْعَجیبَةِ، کاءنه شَبَّهَ السَّهَ بالْوِعاءِ، وَالْعَیْنَ بالوِکاء، فإ ذَا اءُطْلِقَ الْوِکَاءُ یَنْضَبِطْ الْوِعاءُ وَ هَذَا الْقَوْلُ فِی الا شْهَرِ الا ظهَرِ مِنْ کَلامِ النَّبىٍِّّ ص .
وَ قَدْ رَوَاهُ قَوْمٌ لا مِیرِ المُؤ مِنِین ع ؛ و ذَکَرَ ذَلِکَ الْمبرِّدُ فی کتابِ (المُقْتَضَبِ) فی باب اللَّفظِ بِالْحُروفِ و قَدْ تَکَلَّمْنا على هَذِهِ الاسْتعارَةِ فی کِتابِنا المَوْسُومِ (بِمُجازات الا ثارِ النبوِیَّةِ).
و فرمود (ع ): |
رضى گوید :
این از استعاره هاى عجیب است . گویى نشیمنگاه را به ظرفى تشبیه کرده که چشم ، بند آن ظرف است . چون بند باز شود، هر چه در ظرف است ، بریزد. بنابر قول اشهر این سخن از رسول خدا (ص ) است و بعضى آن را از امیر مؤ منان نقل کرده اند. مبرد در کتاب المقتضب در باب (اللفظ بالحروف ) ذکر کرده . ما نیز در کتاب خود موسوم به مجازات الا ثار النبویّة این استعاره را آورده ایم .
حکمت : 459 |
وَ قَالَ ع فِی کَلاَمٍ لَهُ: |
در ضمن سخن فرموده است : |
حکمت : 460 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
تاریخ : دوشنبه 89/6/29 | 11:31 عصر | نویسنده : سیدمرتضی ناصری کرهرودی | نظرات ()
حکمت : 431 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 432 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 433 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 434 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 435 |
وَ قَالَ ع : وَ قَدْ جَاءَهُ نَعْیُ الْاءَشْتَرِ رَحِمَهُ اللَّهُ: |
قال الرضى :
وَ الْفِنْدُ المُنْفَرِدْ مِنَ الْجِبالِ.
هنگامى که خبر مرگ مالک اشتر، رحمه الله ، به او رسید، فرمود: |
رضى گوید :
(فند) کوه هاى منفرد و جدا از دیگر کوهها را گویند.
حکمت : 436 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 437 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 438 |
وَ قَالَ ع : لِغَالِبِ بْنِ صَعْصَعَةَ اءَبِی الْفَرَزْدَقِ فِی کَلاَمٍ دَارَ بَیْنَهُمَا: |
قَالَ :
دَغْدَغَتْهَا الْحُقُوقُ یَا اءَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ. فَقَالَ ع :
ذَلِکَ اءَحْمَدُ سُبُلِهَا.
میان امام على (ع ) و غالب بن صعصعه (26) پدر فرزدق ، گفتگویى بود، امام (ع ) از اوپرسید: |
گفت :
اداى حقوق مردم ، آنها را پراکنده ساخت . امام (ع ) فرمود: بهترین راههاى پراکنده شدنشان همین بود.
حکمت : 439 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 440 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 441 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 442 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 443 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 444 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 445 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 446 |
و قال ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 447 |
وَ سُئِلَ مَنْ اءَشْعَرُ الشُّعَرَاءِ، فَقَالَ ع : |
یُرِیدُ اءمْرَاء الْقَیْس .
از او پرسیدند که بزرگترین شاعر عرب کیست ، فرمود: |
حکمت : 448 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 449 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 450 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
تاریخ : دوشنبه 89/6/29 | 11:30 عصر | نویسنده : سیدمرتضی ناصری کرهرودی | نظرات ()
حکمت : 421 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 422 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 423 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 424 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 425 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 426 |
وَ قَالَ ع : |
قال الرضى :
وَ مِنْ النَّاسِ مَنَْیْروِی هذا لِرسُولِ، ص وَ مِمَّا یُقَوَّی اءنَّهُ مِنْ کَلام اءمیر المؤ منین ع ، ما حَکاهُ ثَعْلَبُ قالَ: حَدِّثنا ابنُ الا عرابی قالَ: قالَ الماءمُون : لو لا اءنَ عَلیَا ع ، قالَ: اخْبُرْ تَقْلِه ، لَقُلْتُ اءنَا: اِقْلِهْ تَخْبُرْ.
و فرمود (ع ): |
رضى گوید :
بعضى این عبارت را به رسول الله (ع ) نسبت داده اند. ولى از دلایلى که نسبتش را به على (ع ) قوت مى بخشد، مطلبى است که ثعلب از ابن الاعرابى روایت کرده که مى گوید ماءمون مى گفت که اگر على نگفته بود (اخبر تقله ) من مى گفتم (اقله تخبر) با آنها دشمنى کن تا امتحانشان کرده باشى .
حکمت : 427 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 428 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 429 |
وَ سُئِلَ منه ع : اءَیُّمَا اءَفْضَلُ: الْعَدْلُ، اءَوِ الْجُودُ؟ فَقَالَ ع : |
از آن حضرت پرسیدند که کدام یک از این دو برترند عدالت یا بخشندگى فرمود: |
حکمت : 430 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
تاریخ : دوشنبه 89/6/29 | 11:29 عصر | نویسنده : سیدمرتضی ناصری کرهرودی | نظرات ()
حکمت : 410 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 411 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 412 |
وَ رُوِیَ اءَنَّهُ ع کَانَ جَالِسا فِی اءَصْحَابِهِ فَمَرَّتْ بِهِمُ امْرَاءَةٌ جَمِیلَةٌ فَرَمَقَهَا الْقَوْمُ بِاءَبْصَارِهِمْ،فَقَالَ ع : |
فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْخَوَارِجِ:
قَاتَلَهُ اللَّهُ کَافِرا مَا اءفْقَهَهُ؟! فَوَثَبَ الْقَوْمُ لِیَقْتُلُوهُ، فَقَالَ ع :
رُوَیْدا، إِنَّمَا هُوَ سَبُّ بِسَبِّ، اءَوْ عَفْوٌ عَنْ ذَنْبٍ.
گویند در میان اصحابش نشسته بود. زنى خوب روى بگذشت . اصحاب چشم بر او دوختند. امامفرمود: |
یکى از خوارج گفت :
خدا این کافر را بکشد چه نیک مى فهمد. مردم برخاستند تا آن مرد را بکشند. امام فرمود: آرام گیرید. دشنام را پاداش دشنام است یا بخشیدن گناه .
حکمت : 413 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 414 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 415 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 416 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 417 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 418 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 419 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 420 |
وَ قَالَ ع فِی بَعْضِ الْاءَعْیَادِ: |
در یکى از عیدها فرمود: |
تاریخ : دوشنبه 89/6/29 | 11:27 عصر | نویسنده : سیدمرتضی ناصری کرهرودی | نظرات ()
حکمت : 461 |
وَ قَالَ ع : |
قال الرضى :
و هَذا مِثلُ قوْلِه ع :
هَلَکَ فِیَّ رَجُلاَنِ: مُحِبُّ غَالٍ، وَ مُبْغِضٌ قَالٍ.
و فرمود (ع ): |
نظیر این سخن امام (ع ) است که فرمود:
دو کس درباره من هلاک شدند دوستى که در دوستیش غلو کند و دشمنى که در دشمنیش افراط ورزد.
حکمت : 462 |
وَ سُئِلَ عَنِ التَّوْحِیدِ وَ الْعَدْلِ، فَقَالَ: |
او را از توحید و عدل پرسیدند، فرمود: |
حکمت : 463 |
و قال ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 464 |
وَ قَالَ ع : فِی دُعَاءٍ اسْتَسْقَى بِهِ: |
قال الرضى :
و هذَا مِنَ الْکَلامِ الْعَجِیبِ الفصاحة و ذَلکَ اءنَّهُ ع شَبَهَ السَّحائِبَ ذَوَاتِ الرُّعُودِ وَ الْبَوارِقِ، وَالرِّیاحِ وَالصَّواعِقِ، بالا بِلِ الصَّعابِ الَّتِی تَقْمِصُ بِرِحالِها وَ تَتَوَقَّصُ بِرُکْبانِها و شَبَّهَ السَّحائبَ الخالِیَةَ مِنْ تِلْکَ الرَّوَائِعِ بالا بِلِ الذُّلُلِ الَّتِی تُحْتَلِبُ طَیِّعَةً وَ تُقْتَعَدُ مُسْمِحِةً.
و در طلب باران فرمود (ع ): |
رضى گوید :
این سخنى است در فصاحت شگفت آور. زیرا ابرهاى تندر زاى آذرخش افکن همراه با بادها و صاعقه ها را به اشتران سرکش که بر مى جهند و بارهاى خود مى افکنند و سواران خود را بر زمین مى زنند، تشبیه کرده و ابرهاى خالى از تندر و آذرخش را به اشتران رام که ، به آسانى ، شیرشان را توان دوشید و، به آسانى بر آنها سوار توان شد.
حکمت : 465 |
وَ قِیلَ لَهُ ع لَوْ غَیَّرْتَ شَیْبَکَ یَا اءَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ فَقَالَ: |
یُرِیدُ وَفَاةَ رَسُولِ اللَّهِ ص .
او را گفتند یا امیرالمؤ منین ، چه مى شد که موى خود خضاب مى کردید. فرمود: |
شریف رضى گوید :
(مرادش وفات رسول الله (صلى الله علیه و آله ) بود).
حکمت : 466 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 467 |
وَ قَالَ ع : |
قال الرضى :
و قدْ رَوَى بَعْضُهُم هَذَا الکَلام عَنْ رَسُولِ اللّه ص .
و فرمود (ع ): |
رضى گوید: بعضى این سخن را از رسول الله صلى الله علیه و آله نقل کرده اند.
حکمت : 468 |
وَ قَالَ ع : لِزِیَادِ بْنِ اءَبِیهِ وَ قَدِ اسْتَخْلَفَهُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ عَلَى فَارِسَ وَ اءَعْمَالِهَافِی کَلاَمٍ طَوِیلٍ کَانَ بَیْنَهُمَا، نَهَاهُ فِیهِ عَنْ تَقَدُّمِ الْخَرَاجِ : |
به زیاد بن ابیه فرمود، هنگامى که او را به جاى عبد الله بن عباس به فارس واعمال آن مى فرستاد و این سخن دراز است ، امام او را از گرفتن خراج پیش از موعد منع مى کند. ونیز مى گوید: |
حکمت : 469 |
وَ قَال ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 470 |
وَ قَالَ ع : |
و فرمود (ع ): |
حکمت : 471 |
وَ قَالَ ع : |
قال الرضى :
لا نَّ التَّکْلیفَ مُسْتَلْزِمُ لِلْمَشَقَّةِ وَ هُوَ شَرُّ لازِمُ عَنِ الا خِ المُتَکَلَّفِ لَهُ، فَهُوَ شَرُّ الا خْوانِ.
و فرمود (ع ): |
رضى گوید :
تکلّف مستلزم مشقت است و آن شرّى است که از دوستى که خود را براى او به تکلّف انداخته اى ، مى زاید. پس چنین دوستى ، بدترین دوستان توست .
حکمت : 472 |
وَ قَالَ ع : |
قال الرضى یُقالُ:
حَشَمَهُ وَ اءَحْشَمَهُ إ ذا اءَغْضَبَهُ وَ قِیلَ: اءَخْجَلَهُ وَ اءحْتَشَمَهُ طَلَبَ ذلِکَ لَهُ وَ هُوَ مَظِنَّةُ مُفارَقَتِهِ.
وَ هذَا حِینُ انْتِهاء الغایَةِ بِنا إ لَى قَطعِ الْمُختارِ مِن کَلامِ اءمیرِ المؤ مِنینَ عَلیهِ السَّلامُ، حامِدینَ للّهِ سُبحانهُ على ما منَّ بِه مِن تَوفیقِنا لِضمِّ ما انتَشَر مِن اءطْرافِهِ، و تقریب ما بَعُدَ مِن اءقطارِهِ، وَ مُقَرَّرینَ العزمَ کما شرطنا اءوَّلا على تفضِیلِ اءوراقٍ من البیاضِ فی آخِرِ کلِّ بابٍ من الا بْوابِ، لیَکُونَ لاقتناصِ الشَّاردِ، و استلْحاقِ الواردِ، و ما عَسَى اءن یظْهرَ لنا بعْدَ الغُموضِ، وَ یَقَعَ إ لیْنَا بعْدَ الشُّذوذِ، و ما تِوْفیقِنا إ لا باللّهِ عَلَیْهِ تَوَکَّلْنا، وَ هُوَ حَسَبْنا وَ نِعَم الوکیلُ، و ذَلکَ فی رَجَبٍ سَنَةَ اءرْبَعَمِائة مِن الهجْرَةِ، و صَلّى اللّهُ عَلَى سَیِّدِنا مُحمَّدٍ خاتمِ الرُّسُلِ، والهَادی إ لَى خَیرِ السُّبُلِ، و آلِهِ الطَّاهِرینَ، و اءصْحابِهِ نُجُومِ الیَقینِ.
و فرمود (ع ): |
رضى گوید:
گویند (حشمه ) و (احشمه ) زمانى که او را به خشم آورد یا گویند که شرمگین شدن و به خشم آوردن براى او خواهد و آن نشانه این است که قصد جدایى دارد.
اکنون زمان آن رسید که گزیده سخنان امیرالمؤ منین (ع ) را پایان دهیم ، سپاس مى گوییم خداى سبحان را که بر ما منت نهاد و توفیق عنایت کرد، تا هر چه از کلام امام (ع ) پراکنده بود، در یک جاى گرد آوریم و عباراتى ، که دور از هم بودند به هم نزدیک سازیم . و همانگونه که در آغاز کتاب آوردیم ، برگهایى نانوشته در آخر هر باب بیفزاییم تا اگر مطلبى از دست رفته را یافتیم به آن بپیوندیم ، شاید سخنى از ما پوشیده مانده ، سپس ، آشکار گردد و پس از دور نمودن به دست آید. هیچ توفیقى حاصل نمى شود، مگر به یارى خداى تعالى . به او توکل کردیم . او ما را بسنده است و کارسازى نیکوست . و این در ماه رجب سال چهار صد از هجرت است درود خدا بر سید و سرور ما، محمد (ص ) خاتم پیامبران و راهنماى بهترین راهها و بر خاندان پاک و یاران او که ستارگان آسمان یقین اند.
فَصْلٌ نَذْکُرُ فِیهِ شَیئا مِنْ اختیار غریب کلامه ع المحتاج إ لى التَّفْسیر
در این فصل گزیده اى از سخنان امام (ع ) را مى آوریم که در آنها الفاظ غریب آمده و نیاز به تفسیر دارد
تاریخ : دوشنبه 89/6/29 | 11:23 عصر | نویسنده : سیدمرتضی ناصری کرهرودی | نظرات ()