مجموعهای از کتابهای ترجمه و منتشر شده به زبانهای خارجی با موضوع «اسلام، وحدت و تقریب مذاهب اسلامی» امروز دوشنبه اول آذرماه 1400 در مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی برگزار شد.
به گزارش خبرنگار مهر، آئین ترجمه و رونمایی از کتابهای ترجمه و منتشر شده به زبانهای خارجی با موضوع «اسلام، وحدت و تقریب مذاهب اسلامی» امروز دوشنبه اول آذرماه 1400 در مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی برگزار شد.
حجت الاسلام سید موسی موسوی، قائم مقام مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی، در این مراسم طی سخنانی اظهار داشت: احیا ارزشها به ویژه ارزشهایی که در سرنوشت جامعه، پیشرفت و تعالی عموم مردم سهم به سزایی در اسلام دارد بزرگترین عبادت است، به ویژه ارزشهایی که به نوعی در عرصه جامعه فراموش شده است و دفاع از آنها خیلی مورد عنایت همگان قرار نمیگیرد.
وی افزود: گاهی ارزشهایی در رأس ارزشها برای جامعه وجود دارند که مورد غفلت فرزانگان قرار میگیرند و یکی از این ارزشها که از لحاظ اهمیت هم در سطح بالایی قرار دارد و مورد غفلت قرار گرفته است، بحث تقریب مذاهب اسلامی است.
حجتالاسلام موسوی در همین خصوص ادامه داد: این یک حقیقت روشن است که اگر مهمترین رسالت دینی برای جامعه، حفاظت و حراست از ارزشهای دینی باشد، این رسالت سنگین در واقع وحدت در جامعه اسلامی است و باید بدانیم که بدون وحدت امکان حراست از این ارزشهای اسلامی وجود ندارد.
قائممقام مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی تصریح کرد: اگر روزی جهان اسلام شاهد عزت بود، مرهون ائتلاف جامعه اسلامی است که ائمه (ع) پاسدار آن بودند؛ به حق وقتی در زندگی اهلبیت (ع) دقت میکنیم یکی از نکات بسیار مهم، پیوند مذاهب و امت اسلامی بوده است؛ بنابراین اگر وجود اهلبیت (ع) در میان جامعه نبود قطعاً جامعه اسلامی متلاشی شده بود.
وی اذعان داشت: به گفته رهبر معظم انقلاب امروز پاسداری از وحدت اسلامی در شرایطی که جوامع اسلامی در آن قرار دارند، امری مهم و حیاتی است؛ در واقع باید بدانیم که بزرگترین معروف پاسداری از وحدت اسلامی و بزرگترین منکر، اختلاف است؛ بنابراین والاترین افتخار برای جامعه اسلامی، تلاش در راه وحدت است.
حجتالاسلام موسوی اضافه کرد: امروز کسانی که این افتخار را دارند و این فیض بزرگ الهی نصیبشان شده است، گامهای جدیدی را در راه بصیرت جامعه اسلامی برداشتهاند و همواره در راه وحدت تلاش میکنند.
قائم مقام مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی در پایان گفت: از طرف مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی، صمیمانه قدردان مؤلفان این مجموعه کتب هستیم؛ شاید اگر نویسندگان مطالب و کتبی را در راستای تقریب و وحدت اسلامی بنویسند، آنقدر که باید مورد ستایش افراد در جامعه قرار نگیرند، اما باید بدانند که مورد ستایش پروردگار حق تعالی هستند؛ امیدواریم این گامها وسیلهای باشد تا مهمترین درد جوامع اسلامی برطرف شود.
سالانه حدود 70 کتاب را در نقاط مختلف جهان منتشر کنیم
محمد رسول الماسیه، رئیس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علومانسانی، نیز در این مراسم اظهار داشت: هدف از کارهای مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علومانسانی، بومیسازی کار ترجمه و نشر است و در همین راستا، سالانه حدود 70 کتاب را در نقاط مختلف جهان منتشر کنیم که امروز هم از 9 کتاب با عنوان وحدت رونمایی خواهیم کرد؛ یکی از کتابهای شاخص امروز کتاب خدمات متقابل اسلام و ایران تألیف استاد شهید مطهری است که به چهار زبان قرقیزی، تائی، اردو و بنگالی ترجمه شده است. در ترجمه و نشر کتابهایی که امروز رونمایی میشود، تعهد و مسئولیت وجود داشته و صرفاً یک کار معمول ترجمه نبوده است، کار دلی بوده است امیدوارم بر دل مخاطبان بنشیند.
مهران اسکندریان؛ وابسته فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در پیشاور پاکستان در ادامه تصریح کرد: امروز جهان اسلام پیش از هر زمان به وحدت نیاز دارد تا بتواند توطئههای بیگانگان را خنثی کند؛ لذا بسیار ضروری است که به مفهوم بیداری اسلامی پرداخته شود.
محمد ناصر استاد زبان و ادب فارسی دانشگاه خاور شناسی لاهور پاکستان و مترجم کتاب «محمد پیامبری برای همیشه»، با اشارهای به بیوگرافی خود، گفت: این کتاب حسن پورازغدی را که به زبان اردو برگرداندم، برایم بسیار مهم و جالب بود.
وی تصریح کرد: پاکستان کشوری است که بر اساس دین اسلام 75 سال پیش تأسیس شد و برای ما عشق و علاقه به پیامبر خدا (ص) بیش از هر چیز اهمیت دارد؛ در سالهای اخیر کسانی که علیه اسلام و پیامبر توطئه میچینند چالشهایی ایجاد میکنند و در این شرایط این کتاب مهم به زبان اردو چاپ شده که بسیار حائز اهمیت است، چرا که شخصیت بزرگ و چهره روشن پیامبر (ص) را برای جهانیان معرفی میکند و به ایرادات موجود در مورد ایشان پاسخ میگوید، لذا برای اردو زبانان جهان حتماً مفید خواهد بود.
ثمینه عارفه مترجم کتاب مترجم کتاب «وحدت اسلامی، بیداری اسلامی» به زبان اردو، تصریح کرد: این کتاب یک گنجینه گرانبها است.
وی گفت: سوال است که چرا مسلمانان جهان با اینکه ایمان کامل دارند، اما نیاز به وحدت و بیداری اسلامی پیشآمده است؟ پاسخ این است که جهان کفر از این حقیقت آگاه است که وحدت اسلام عامل شکست قدرتهای استعماری است و این مسئله در عصر حاضر نیز ادامه دارد؛ لذا استکبار در پی برهم زدن این وحدت است.
علیرضا سبحانی نسب مدیر انتشارات جمال و ناشر کتاب پیامبر و قصههایش، در ادامه گفت: ما در جهانی به سر میبریم که به دلیل تنوع اطلاعات به عصر اطلاعات موسوم شده است و نیاز به محتوای عمیق در این عصر داریم؛ مهمترین محتوایی که امروز بدان نیاز داریم، جهانبینی توحیدی است.
وی ادامه داد: ما در نشر جمال سعی کردیم، این محتوا را در سه بخش جدی کودکان باخدا، کودکان با الگوها و کودکان و نقشه راه مسیر آماده کنیم و بیش از 500 کتاب آماده کردهایم.در کتاب پیامبر و قصههایش، سبک زندگی پیامبر (ص) در 70 قصه آمده و به زبانهای مختلف ترجمه شده است.
وی با بیان اینکه گامهای مؤثری در این زمینه برداشته شده است؛ تصریح کرد: ما از ابتدا سعی کردهایم، محتواهای جهانی را خلق کنیم؛ لذا ارادههای جهانی باید برای همکاری جلو بیایند تا با آنها همکاری داشته باشیم.
ناشر کتاب پیامبر و قصههایش گفت: اگر قرار است مجموعهای، ترویج اسلام ناب محمدی (ص) با جهانبینی توحیدی را داشته باشد، مهمترین هزینه بخش خرید کاغذ و چاپ و … نیست؛ بلکه انتخاب محتوای عمیق از این معارف است؛ اگر معارف عمیق، درست انتخاب و ترجمه شود، مخاطب میپسندد و اگر قرار است سرمایهگذاری شود، ابتدا باید بر کتابهای کودکان و نوجوانان باشد.
غلامرضا حیدری ابهری مؤلف کتاب پیامبر و قصههایش تصریح کرد: کار کودک اگر پا نگیرد، مخاطب را از دست میدهیم.این موضوع را باید در بدنه جامعه به شکل عملیاتی و اجرایی تحقق بخشیم.
سید حسین تقی زاده واقفی، وابسته فرهنگی ایران در کراچی تصریح کرد: خانه فرهنگ ایران در کویته در راستای تحقق وحدت و عینیت بخشیدن به آن تلاش دارد.
وی تأکید کرد: امروز جهان اسلام بسیار نیاز به وحدت دارد و توجه به دو موضوع در دستور کار است؛ اینکه دشمنان برای مقابله با اسلام دستبهدست هم دادهاند تا جلوی پیشرفت اسلام و حقیقت آن را بگیرند و دیگری تحقق تمدن اسلامی که لازمه آن پیشرفت جوامع اسلامی در همه زمینههای علمی و فناوری است و وحدت برای تحقق تمدن بزرگ اسلامی ضرورت دارد.
با سیره پیامبر باید آشنا شویم
عبدالقیوم بیدار مترجم کتاب پیامبر و قصههایش به زبان اردو در ادامه گفت: این کتاب بسیار کتاب ارزشمندی است و قصههایش جامعترین حکایات نبی اکرم (ص) و اخلاق و مهربانی و ادب و فلسفه و سیاست ایشان است که برای نوجوانان و کودکان بسیار مفید است.
وی ادامه داد: در این کتاب نوجوانان با سیره پیامبر (ص) آشنا میشوند و این به تقویت وحدت مسلمین کمک میکند؛ هدف از ترجمه این کتاب، آشنایی مردم پاکستان با سیره نبی اکرم (ص) بود و علاقهمند هستم تا این کتاب به زبان بلوچی هم ترجمه شود.
مقصود علی بومکی مترجم کتاب «وحدت اسلامی بر پایه مرجعیت علمی اهل بیت (ع)» به زبان اردو، با اشارهای به سوابق علمی آیت الله تسخیری مؤلف کتاب مذکور ابراز امیدواری کرد، این کتاب در راستای وحدت بین مسلمانان مفید واقع شود. محمد تقی امینی در ادامه ضمن تبریک هفته کتاب و کتابخوانی گفت: رایزن فرهنگی بالغ بر 160 کتاب ترجمه کرده که کتابهای بامداد اسلام و کارنامه اسلام از عبدالحسین زرین کوب از جمله آنهاست که در قالب طرح ترجمه آثار کتب فارسی به زبانهای خارجی ترجمه و روانه بازار شده است. وی با اشاره به موضوع این دو کتاب گفت: محتوای این دو به نوعی مکمل یکدیگر است.
امینی گفت: در ایتالیای معاصر هجمه اسلام هراسی در جریان است، اما خواست جمعی برای شناخت اسلام نیز وجود دارد و این انگیزهای برای ترجمه این دو کتاب بوده است؛ دقت لازم از همه جوانب برای ترجمه این دو کتاب در نظر گرفته شده است و ناشر آنها یک بنگاه معتبر نشر ایتالیایی در زمینه کتب دینی است.
ترجمه آثار در انتقال فرهنگ دو کشور مؤثر است
پروفسور مورگانتی مترجم زبان ایتالیایی کتاب بامداد اسلام، ترجمه این کتاب را یک اقدام فرهنگی مثبت برای آثار خود اعلام کرد و گفت: انتشار اینگونه آثار در انتقال فرهنگ دو کشور مؤثر است و مورد استقبال جامعه ایتالیا قرار گرفته است.
اسماعیل بدولین، مترجم زبان روسی کتاب بامداد اسلام، گفت: عبدالحسین زرینکوب از دانشمندان و اسلامشناسانی است که در کشورهای غربی هم تا حدی شناخته شده هستند؛ کتاب ایشان برای هر مسلمان یک کتاب مرجع است و به تحکیم روابط کشورهای ایران و روسیه کمک میکنند.
بهمن معظمی گودرزی رایزن فرهنگی در سریلانکا، در ادامه این مراسم به تشریح محتویات کتاب «سهم دانشمندان مسلمان در پیشبرد علوم» پرداخت و اهمیت ترجمه این کتاب در سریلانکا را تبیین کرد.
لافیر مدنی مترجم کتاب سهم دانشمندان مسلمان در پیشبرد علوم، گفت: این اثر گرانقدر از شهید مفتح در زمانی به چاپ رسید که اسلام هراسی و شبههافکنی در میان مسلمانان به اوج رسیده و بغض شدید نسبت به مسلمانان در اذهان آحاد مردم القا میشد؛ این کتاب سهم مسلمانان در پیشرفت جهان را به خوانندگان القا میکند.
الکساندر دارگویج مترجم کتاب تمدن نوین اسلامی در کلام حضرت آیتالله خامنهای به زبان صربی، اظهار داشت: این کتاب ازآنجهت مهم است که تاریخ ناشناخته ایران را توضیح میدهد و فرصتی برای آشنایی با تمدنسازی مدرن است. این کتاب یک سند ارزشمند تاریخی، سیاسی، دینی و فرصتی برای آشنایی با اهداف انقلاب اسلامی و مفهوم تمدن اسلامی است.
نوشتههای شهید مطهری از جایگاه ویژه ای در آسیای مرکزی برخوردار است
پرویز قاسمی رایزن فرهنگی در قرقیزستان گفت: مجموعه نوشتههای شهید مطهری در منطقه آسیای مرکزی و قرقیزستان در بین علما از جایگاه ویژهای برخوردار است.
وی تأکید کرد که در ترجمه آثار دینی، وجود مترجم از کشور هدف از اهمیت ویژهای برخوردار است.
ارمک کنشوف مترجم کتاب خدمات متقابل اسلام و ایران هم اظهار داشت: بسیار خوشحالم که ترجمه کتاب ارزشمند خدمات متقابل اسلام و ایران را در سابقه فرهنگی خود ثبت کردهام.
شریف هادی مترجم تایلندی کتاب خدمات متقابل اسلام و ایران، هم در ادامه بیان داشت: این کتاب، کتاب خیلی مهمی بوده و مورد استقبال دانشجویان قرار گرفته است و در سه واحد بهعنوان کتاب درسی در دانشگاه دولتی و غیردولتی تدریس میشود.
وی ادامه داد: این کتاب از منابع پژوهشی مهم در زمینه ایران است و در کتابخانه ملی ما ثبت شده است.
شیخ ممتاز علی مترجم اردوی کتاب خدمات متقابل اسلام و ایران گفت: شهید مطهری عالم دینی انقلابی بود که زندگی او به شهادت ختم میشود، مدافع و حامی اهلبیت (ع) بود که آثار زیادی را نیز از خود به یادگار گذاشتهاند.

علامه عسکری ضمن تصریح به بی اعتبار بودن روایت «الکافی کاف لشیعتنا»، تالیفات متعدد حدیثی بعد از کافی را دلیلی آشکار بر این دانسته که کافی برای شیعه کافی نیست.
به گزارش خبرنگار مهر، سعید طاووسی مسرور مدرس دانشگاه و پژوهشگر تاریخ در یادداشتی با عنوان شیخ کلینی و کتاب الکافی به نقد و بررسی الکافی پرداخته است:
ثقة الاسلام ابو جعفر محمد بن یعقوب بن اسحاق کلینی رازی معروف به شیخ کلینی محدث نامی شیعه و صاحب کتاب الکافی است. وی ایرانی و از روستای کُلَین واقع در 38 کیلومتری شهرری و ناحیه جنوب غربی جاده قم به تهران نزدیک حسن آباد کنونی است. آرامگاه پدر وی یعنی یعقوب بن اسحاق که از بزرگان شیعیان زمان خود بوده هم اکنون در قریه کلین است و زیارتگاه مردم آن سامان می باشد. شیخ کلینی در دوره امام حسن عسکری(ع) به دنیا آمد و با نواب اربعه امام عصر (عج) معاصر بود (دوانی، ج 3، ص27 – 28). همچنین او با علی بن حسین بن بابویه قمی پدر شیخ صدوق هم عصر بوده است. (شاکری، ص 71).
شیخ کلینی در زمان خود پیشوای شیعیان در ری و موثق ترین فرد در ضبط حدیث بوده و جامع حدیثی خود به نام الکافی را در مدت 20 سال تألیف کرده است (نجاشی ، ص 377). وی احادیث اعتقادی و فقهی را در کتاب کافی گرد آورده و این کتاب را به 3 بخش اصول، فروع و روضه (متفرقات) تقسیم کرده است(نک. طباطبایی، ص 93). چاپ جدید کافی که انتشارات دار الحدیث قم در 1387ش آن را با تصحیح و تحقیق بسیار ارزنده منتشر کرده، 15 جلد است که چهار جلد اول اصول، 10 جلد بعدی فروع و جلد آخر نیز روضه است. بنابراین بیشتر کتاب کافی مربوط به فقه و بیان احکام شرعی است. اصول و روضه کافی با ترجمه مرحوم محمدباقر کمره ای (متوفی 1374ق) به فارسی ترجمه شده است. به علاوه مرحوم سید جواد مصطفوی (متوفی 1368 ش) و سید هاشم رسولی محلاتی، اصول کافی را در چهار جلد به فارسی ترجمه و شرح کرده اند. سید هاشم رسولی محلاتی روضه کافی را نیز به فارسی ترجمه کرده است.
مترجمی به نام موسوی افغانی فروع کافی را به فارسی ترجمه کرده اما تاکنون چاپ نشده است (قنبری، ص 101). البته نیاز چندانی هم به چاپ این ترجمه نیست زیرا مخاطب آن از حیث نظری، خاص است و از جنبه عملی نیز کسی بدون درجه اجتهاد نمی تواند احادیث این بخش را ملاک عمل قرار دهد و واضح است که مجتهد نیازی به ترجمه فارسی ندارد.
کافی نخستین کتاب از کتب اربعه شیعه و معتبرترین آنها و دارای 16199 حدیث (15176 حدیث بدون مکررات) است (مصطفوی، ج 1، ص 9؛ دوانی، ج 3، ص 37 - 38). میرداماد در مورد کتاب کافی می نویسد: «کتاب پر محتوایی است که مانند آن نصیب هیچ یک از فقها و علما و عقلا و حکما از زمان تصنیف آن تا کنون نشده است» (میرداماد، ص 24). ملامحمد تقی مجلسی نیز در مورد شیخ کلینی و کتاب کافی می نویسد: «کلینی در میان تمام دانشمندان ما، و آنان که از او روایت کرده اند، همچنین در نظم و ترتیب کتابش کافی بی نظیر بوده و این مزایا دلیل است که وی از جانب خداوند متعال تأییدات خاصی داشته است» (دوانی، ج 3، ص 29).
شیخ کلینی برای جمع آوری اخبار و احادیث کتاب کافی مسافرت ها کرده و به شهرها و سرزمین های دور و نزدیک اسلامی رفته و با راویان احادیث و ناقلان آثار ائمه اطهار (ع)، محدثان بزرگ و عالی قدر شیعه و دانشمندان اهل تسنن ملاقات کرده است (دوانی ، ج 3، ص 37).
وی به غیر از کتاب کافی تألیفات دیگری نیز داشته که هیچ کدام به ما نرسیده است. اسامی این آثار عبارت است از: کتاب رجال - کتاب رد بر قرامطه - کتاب رسائل ائمه(ع) - کتاب تعبیر رویا - مجموعه اشعار شعرا در مورد ائمه (ع) (نجاشی، همانجا).
برخی از مشهورترین مشایخ و استادان شیخ کلینی عبارتند از: احمد بن محمد بن عیسی اشعری قمی، احمد بن ادریس قمی، سعد بن عبد الله اشعری، عبد الله بن جعفر حمیری، علی بن ابراهیم قمی، ابن عقده، علّان کلینی رازی (دایی وی) ، محمد بن حسن صفار، احمد بن مهران، علی بن حسین سعدآبادی، ابو الحسین محمد بن علی جعفری سمرقندی، محمد بن احمد خفاف نیشابوری و ... .
برخی از مشهورترین شاگردان او نیز عبارتند از: ابو غالب زراری، ابن قولویه قمی، محمد بن ابراهیم نعمانی، محمد بن احمد صفوانی، محمد بن علی ماجیلویه، احمد بن علی بن سعید کوفی، ابن ابی رافع صیمری و ... (صفدی ، ج 5، ص 147؛ دوانی ، ج 3 ، ص 33 - 34).
اهمیت شیخ کلینی تا آن جا است که مبارک بن اثیر الدین جزری از دانشمندان اهل تسنن و مؤلف کتاب جامع الاصول، وی را مجدد و احیا کننده مذهب شیعه در رأس سده سوم دانسته است (استرآبادی، ص 130) . شمس الدین ذهبی از بزرگترین دانشمندان اهل تسنن نیز از وی با عناوین شیخ الشیعه و عالم الامامیه یاد کرده است (ج 15، ص 280).
شیخ کلینی به باب الکوفه واقع در درب السلسلة بغداد هجرت کرده بود (ابن ماکولا، ج 7، ص 186) و بدین سبب به او، لقب سلسلی داده اند (غفار ، ص 110). وی در سال 329 در بغداد درگذشت و ابو قیراط محمد بن جعفر حسنی بر پیکرش نماز خواند و او را در باب الکوفه بغداد به خاک سپردند(طوسی، ص 211؛ نجاشی ، ص 377 – 378). آرامگاهش امروزه در ناحیه شرقی نهر دجله در کنار پل قدیم بغداد معروف و زیارتگاه است (دوانی ، ج 3 ، ص 46).
با تمام عظمت و اعتبار کتاب کافی و جایگاه والای مؤلف آن، این گونه نیست که تمام روایات آن صحیح باشد، بلکه احادیث این کتاب از نظر مؤلف آن صحیح است. شیخ خود ابزار بررسی صحت احادیث این کتاب را در اختیار آیندگان قرار داده است. این ابزار مفید، ذکر سند هر حدیث است. بنابراین امروزه با نقد سندی و متنی می توان به نقد روایات کافی پرداخت و ممکن است در بین انبوهی از روایات صحیح و معتبر، با برخی روایات ضعیف و غیر قابل پذیرش نیز مواجه شویم. مثلا روایت ازدواج امام حسین(ع) با شهربانو بنا بر تحقیق علامه دکتر سید جعفر شهیدی و علامه شهید استاد مرتضی مطهری روایتی ضعیف و بی اعتبار است(برای تفصیل در این باره نک. مقاله نگارنده با عنوان امام سجاد(ع) در ذهن و زبان اهل سنت، بخش پدر و مادر امام زین العابدین(ع)، در مجله فروغ وحدت). نمونه دیگر سه روایتی است که شیخ کلینی به نقل از اصل زید نرسی در کافی(ج 2، ص 185، ج 4، ص 147، ج 7، ص 21 - 22) آورده، اما چنان که امام خمینی (ج 3، ص 326 - 369) و محقق شوشتری (ج 4، ص 548 – 551، 589 – 590) نشان داده اند اصل زید نرسی اعتبار ندارد.
اما این که مشهور شده که تمام روایات کافی صحیح است چون امام زمان ارواحنا له الفداء درباره این کتاب فرموده اند: «الکافی کاف لشیعتنا» (کتاب کافی برای شیعیان ما کافی است)، مطلبی بی پایه و اساس است زیرا این حدیث اصلی ندارد و بی اعتبار است. محدث نوری تصریح کرده که این حدیث اصلی ندارد و در هیچ یک از منابع حدیثی شیعه نیامده است و اشاره کرده که ملامحمد امین استرآبادی نیز بر بی اساس بودن این روایت صحه گذاشته است(نوری، ج 3، ص 470). حدیثی که بزرگ اخباریان یعنی ملامحمد امین و محدث متسامحی چون میرزاحسین نوری آن را رد کنند، چه کسی می تواند آن را تایید کند؟ برای تقریب به ذهن می توان گفت خود ماست بند دارد می گوید این ماست خیلی ترش است!
روش دیگر بزرگان بعد از شیخ کلینی نشان می دهد که چنین روایتی را یا نشنیده اند و یا شنیده اند و قبول ندارند. مثلا شیخ صدوق و شیخ طوسی که اولی من لا یحضره الفقیه را نوشت و دومی تهذیب و استبصاررا و این گونه نیست که به تمام کافی اعتماد کرده باشند (نک. حافظیان بابلی، ج 2، ص 262 – 263). علامه عسکری (ج 3، ص 283) نیز ضمن تصریح به بی اعتبار بودن این روایت، تالیفات متعدد حدیثی بعد از کافی را دلیلی آشکار بر این دانسته که کافی برای شیعه کافی نیست.
منابع:
ابن ماکولا، الاکمال، به کوشش نایف العباس، بیروت، [بیتا]؛ استرآبادی، محمد امین، الفوائد المدنیه، به کوشش رحمة الله رحمتی اراکی، قم، 1424 ق؛ امام خمینی، سید روح الله، کتاب الطهارة، تهران، 1427 ق؛ حافظیان بابلی، ابو الفضل، رسائل فی درایةالحدیث، قم، 1425 ق؛ دوانی، علی، مفاخر اسلام، تهران، 1378 ش؛ ذهبی، شمس الدین محمد بن احمد، سیر اعلام النبلاء، به کوشش شعیب ارنؤوط و ابراهیم زیبق، بیروت، 1413 ق؛ شاکری، حسین، تدوین الحدیث و تاریخ الفقه الشیعی، قم، 1418 ق؛ شوشتری، محمدتقی، قاموس الرجال، قم، 1428 – 1431 ق؛ صفدی، صلاح الدین خلیل بن ایبک، الوافی بالوفیات، به کوشش احمد ارناؤوط و ترکی مصطفی، بیروت، 1420 ق؛ طباطبایی، سید محمد حسین، شیعه در اسلام، قم، 1388 ش؛ طوسی، ابوجعفر محمد بن حسن، الفهرست، به کوشش جواد قیومی، قم، 1417 ق؛ عسکری، سید مرتضی، معالم المدرستین، بیروت، 1410؛ غفار، عبدالرسول، الکلینی و الکافی، قم، 1416 ق؛ قنبری، محمد، کتاب شناسی کلینی و کتاب الکافی، قم، 1387 ش؛ کلینی، ابوجعفر محمدبن یعقوب، الکافی، چاپ علی اکبر غفاری، تهران، 1362 ش؛ همو، اصول کافی، ترجمه محمدباقر کمره ای، قم، 1375 ش؛ همو، روضه کافی، ترجمه محمدباقر کمره ای، تهران، 1382 ق؛ همان، ترجمه سیدهاشم رسولی محلاتی، تهران، [بیتا]؛ مصطفوی، سید جواد و رسولی محلاتی، سید هاشم، ترجمه و شرح اصول کافی، تهران، دفتر نشر فرهنگ اهل بیت (ع)، [بیتا]؛ میر داماد، محمد باقر حسینی استرآبادی، الرواشح السماویة، به کوشش غلام حسین قیصریه ها و نعمة الله جلیلی، قم، 1422 ق؛ نجاشی، ابو العباس احمد بن علی، رجال، به کوشش سید موسی شبیری زنجانی، قم، 1416 ق؛ نوری، میرزا حسین، خاتمة مستدرک الوسائل، قم، 1416 ق.
ثقة الاسلام «کلینی» درجلد دوم کتاب گرانسنگ «کافی» از میان ابواب کتاب « الایمان والکفر» بابی را به نام «باب دعائم الاسلام» نامگذاری کرده که مشتمل بر پانزده روایت است. گذری هر چند کوتاه بر روایات این باب، روشناییبخش دل و دیدهی مؤمنان خواهد بود، چرا که گویایی، زیبایی و ژرفایی این روایات به غایت شگفتانگیز میباشد. از آنجا که «غدیر» جلوهگاه ولایت و امامت و استمرار نبوت است؛ ضرورت آشنایی با جایگاه «ولایت» نیازی به توضیح ندارد. احادیث باب «دعائم الاسلام» نوعاً گویای این حقیقتاند که اسلام بر پنج پایه بنا گردیده است: نماز، زکات، روزه، حج و ولایت و در میان این ارکان پنجگانه، هیچ رکنی همانند ولایت مورد توجه و اهتمام شارع مقدس قرار نگرفته است. سومین حدیث از این مجموعه، حدیثی است که تنها عامل فرق گذارنده میان عامه و خاصه (شیعیان) را، همین رکن ولایت برمیشمارد. فضیل بن یسار از امام باقر7 نقل میکند که فرمود: اسلام بر پنج ستون پایهگذاری شده است: نماز، زکات، روزه حج و ولایت، هیچ یک همانند ولایت مورد عنایت قرار نگرفته است، اما مردم (عامه) چهار رکن نماز، زکات، روزه و حج را گرفتند و رکن رکین ولایت را رها نمودند.
در هشتمین حدیث نیز فضیل از امام باقر7 اینگونه گزارش میکند: اسلام بر پنج ستون پایهگذاری شده است: نماز، زکات، روزه، حج و ولایت. هیچ یک از اهمیتی همسنگ با پیام ولایتی که در روز غدیر اعلام گردید بر خوردار نمیباشد.([1])
ششمین حدیث که مبسوطترین و در عین حال مهمترین حدیث با سندی در نهایت اتقان و استحکام میباشد، روایت صحیحهی زراره از امام پنجم7 است که فرمود: اسلام بر پنج چیز بنا گردیده است، نماز، زکات، حج، روزه و ولایت. پرسیدم: کدامیک رکن برتر است؟ فرمود: ولایت برتر است. زیرا ولایت کلید ورود به ارکان دیگر است و این «والی» است که منحصراً صلاحیت راهنمایی به نماز، زکات، حج و روزه را دارا میباشد.([2] ) آنگاه حضرت در پاسخ به سؤال زراره به ترتیب اهمیت از نماز، زکات، حج و روزه نام میبرد. در بخش پایانی سخنان حضرت این جملات نورانی است:
«بالاترین مرتبهی دین، کلید دین، مدخل همه چیز و خرسندی خداوند در شناخت امام و اطاعت از اوست. آگاه باشید اگر فردی شب زندهداری و روزهداری نماید، همهی ثروت خویش را انفاق کند، همهی عمر به خانهی خدا رود ولی معرفت به ولایت ولیّ خدا نداشته باشد تا از او پیروی نماید و اعمال خویش را با راهنمایی او انجام دهد، هیچ حقی از ثواب الهی ندارد و اساساً در شمار مؤمنان قرار نمیگیرد.([3]) بدین ترتیب معلوم میگردد که نماز بی ولایت بینمازی است. اسلام واقعی را باید در اسلامی جست و جو نمود که نبوت را با امامت و ولایت گره زده است. این است که اسلام ناب محمدی، اسلامی که گوهر شب چراغ آن، روح آن ولایتی است که در نماز، زکات، روزه و حج معنا میبخشد. نماز، با ولایت است که جان میگیرد. حج، با ولایت است که عالیترین مظاهر عبودیت را به تصویر میکشد. سمت و سوی اسلام را «ولایت» تعیین میکند.
«غدیر» گرچه تجلیگاه ولایت بود اما پیروان اسلام راستین میدانند که ولایت همزاد نبوت است.
محمد تا نبوت را برانگیخت ولایت را به کام شیعیان ریخت
نکتهی بسیار مهمی که از صحیحهی زراره، میتوان استفاده نمود، معنای ولایت است. ولایت گرچه در لغت به معنای قرب و نزدیکی بوده و به تدریج با توجه به همین معنا در قرب معنوی به معنای محبت و دوستی نیز به کار رفته است و گرچه با همین معنا و مفهوم؛ «تولی و تبری» از فروع دین به شمار میروند، اما مطمئناً آنچه در روایت امام باقر7 مورد توجه قرار گرفته است، ولایت به معنای محبت نمیباشد، زیرا در کنار تعبیر به ولایت، تعبیر به «والی» شده است. «والی» کسی است که زمام امور به دست اوست. امام تصریح میکند که تمامی ارکان چهارگانه که همه از فروع دیناند باید در سایهی راهنمایی ولیّ خدا انجام پذیرند و این ولایت است که بر همهی فروع دین سایه میافکند و راه را از بیراهه مینمایاند. این ولایت چیزی جز امامت و پیشوایی دینی نمیباشد که نه فرعی از فروع دین، بلکه از اصول دین است. اینک دلیل جایگاه ممتاز و بی بدیل آن نیز در مقایسه با ارکان چهارگانهی دیگر روشن میگردد. بیجهت نیست که در نهمین حدیث از احادیث دعائم الاسلام، امام صادق7 در پاسخ به سؤال یکی از اصحاب خویش در مورد پایههای اسلام میفرماید: شهادت بر وحدانیت خداوند و رسالت پیامبرش، اعتراف به آنچه پیامبر از سوی خدا آورده است، حقی که از زکات در اموال مردمان است و ولایت آل محمد که خداوند بدان فرمان داده است. به راستی پیامبر فرمود: هر کس که بمیرد و امام خویش را نشناسد به مرگ جاهلیت مرده است.([4]) خداوند فرموده است: )اطیعوا الله واطیعوا الرسول واولی الامر منکم ...( زمین جز با وجود امام به صلاح نمیرسد.
سلام بر غدیر که هویتبخش ماست و سپاس خدای بزرگ را که در چنین روزی دین خویش را کامل و نعمتش را بر ما تمام نمود. الحمدلله الذی جعلنا من المتمسکین بولایة امیرالمؤمنین والائمة:.
در یک جمعبندی به طور خلاصه میتوان از آنچه گفته آمد؛ موارد زیر را فهرست نمود:
1. ارکان اسلام عبارتند از نماز، زکات، حج، روزه و ولایت.
2. چهار رکن اول از فروع دین، ولی «ولایت» از اصول دین است.
3. ولایت از آن جهت که اصلی از اصول دین است، بر فراز ارکان دیگر ایستاده است.
4. اسلام بی ولایت همچون جسم بیجان و کالبد بیروح است، اسلام ناب محمدی، اسلام با ولایت است.
5. غدیر ظرف اعلام و تحقق ولایت است.
پس سلام بر غدیر
اسلام ناب محمدی چیست؟
بنام خدا
این اصطلاح ازامام راحل است وهمه بدنبال آن بوده اند اما تا کنون حاصل نشده است.چرا؟
اول ببینیم اسلام ناب محمدی چیست؟ آخرین دین خدا برای بشر اسلام است وآخرین پیامبرحضرت محمد ص وآخرین جانشین ایشان حضرت امام مهدی ع است. بنابراین اسلام ناب محمدی باید ازدرون قرآن کریم سنت پیامبر وروایات اما مان معصوم بیرون آید.اگر فرض کنیم که دوکتاب یکی قرآن ودیگری مجموعه سنت وروایات باشد همه چیز دردرون این دوکتاب مسطور است وراه ورود به آنها عقل آدمی است . دانشمندان مسلمان با تعقل توانسته اند راه اسلام ناب را بیابند اما با تفاوت .مثلا همین الان حدود 30 مرجع دینی هست که مسلمانان کشور ازآنان پیروی میکنند. پس اسلام ناب فعلا گمشده ای درمیان این 30 مجموعه است.اینک برای یافتن آن چه باید کرد.مردم باید انقلاب کنند تا جامعه اسلامی برپاشود وملت ایران این کاررا کرد وقانون اساسی تصویب شد .اما برای یافتن اسلام ناب باید وحدت میان پیروان گوناگون ایجاد شود واین کارازطریق تشکیل مجلس شورای اسلامی محقق شد .اما چرا برخی از مصوبات مورد اختلاف مراجع قرار دارد درحالیکه شورائی ازفقها برآن نظارت می کنند .علت آنستکه آن شورا منتخب همه مراجع نیست درنتیجه مصوبات مورد اختلاف میباشد .ازطرف دیگر آن شورا که منتخب جمع مراجع نیست خود با ایجاد محدودیت نمایندگانی را به مجلس گسیل میدارد که نماینده واقعی مردم نیستند .در نتیجه مصوبات آنها نیز موردقبول مردم قرار نمیگیرد. اینک ببینیم در جامعه اسلامی ایران اسلام ناب کجاست؟ در درون همه بزرگان اسلام .چگونه میتوان آنرا بدست آورد ؟آیا راهی جز مشارکت آزاد همه مردم ایران دربرپائی نظام برای رسیدن به اسلام ناب وجوددارد؟ بنظر بنده خیرپس ملت ایران هرگز به اسلام ناب محمدی نائل نخواهدشد مگر آنکه روزی کاملا آزادانه دست به انتخاب رئیس جمهور ونمایندگان خود در مجالس شورا وخبرگان وشوراها بزند. آنگاه همه مراجع وبزرگان تبعیت کرده واختلافات را کنار میگذارند ویا حداقل پنهان میکنند.این تنها راه برای رسیدن به اسلام ناب محمدی است.

ماریا فراسیس بانوی ایتالیایی که دین اسلام را انتخاب کرده است، گفت: از معیارهای مسلمان شدنم حفظ کرامت و عزت نفس زنان است، اسلام به زنان منزلت بخشیده در صورتی که زن در فرهنگ غرب یک ابزار است.
خبرگزاری مهر -گروه دین و آئین- سمانه نوری زاده قصری: ایتالیا کشوری در جنوب اروپا است که به جهت وجود واتیکان و حضور پاپ در این کشور از اهمیت فراوانی برخوردار است. اسلام سابقه چندانی در این کشور ندارد؛ ولی طی سالهای اخیر از نظر تعداد به صورت وسیعی رشد یافته و هم اکنون با جمعیتی در حدود نهصد هزار نفر به دومین دین در ایتالیا تبدیل شده است. از دیدگاه تاریخی، حضور اسلام در ایتالیا در واقع یک بازگشت محسوب میشود. در ایتالیا حضور مسلمانان عرب در جزیره سیسیل از قرن 7 میلادی به چشم میخورد و از قرن 9 تا 11 میلادی این جزیره تحت کنترل مسلمانان بوده است. در قرن 18 میلادی نیز در چندین شهر از جمله در «جنوا»، «لیورنو» و «ناپل»، برای مسلمانانی که از کشورهای اسلامی از مغرب تا بوسنی به ایتالیا آمده بودند مساجدی ساخته شد.
اسلام در قالب اجتماع بزرگی از مسلمانان به ایتالیا وارد شده است. کاملاً روشن است که اسلام در ایتالیا سریعاً جا باز کرده است و همراه با آن مساجد و انجمنها در همه جا دیده میشود. بر همین اساس با ماریا فراسیس بانوی ایتالیایی که تازه به دین اسلام مشرف شده است به گفتگو نشستهایم که در ادامه حاصل آن را میخوانید:
ماریا فراسیس بانوی ایتالیایی که به دین اسلام مشرف شده، در گفتگو با خبرنگار مهر گفت: تا 20 سال پیش از اسلام هیچ چیزی نمیدانستم، در همان سالها که از سبک زندگیام ناراضی بودم، دنبال یک روش زندگی بهتر میگشتم اما با دین اسلام و این سبک زندگی آشنایی نداشتم.
وی با اشاره به جستجوی خود برای انتخاب و تغییر سبک زندگی خود ادامه داد: زمانی که با همسرم آشنا شدم فرهنگ ایرانی را به من معرفی کرد و ایران را به گونهای برایم معرفی کرد که برای بیشتر دانستن در رابطه با اسلام کنجکاو شدم.
این بانوی ایتالیایی با اشاره به صحبتهای همسرش درباره تمدن و تاریخ کهن ایران اسلامی عنوان کرد: پس از سخنان همسرم کتابهایی در رابطه با ایران و اسلام مطالعه کردم، در این کتب با رابطه اسلام با مسیحیت و یهود آشنا شدم.
وی با بیان اینکه پس از ازدواج به دین اسلام روی آوردم، خاطرنشان کرد: اسلام دینی کاملی است و برای همه نیازهای زندگی پاسخی روشن دارد. مسیحیت گناه و خوب بودن را تبیین میکند اما به هر جنبهای نمیپردازد ولی دین اسلام کاملتر است.
دین اسلام به زنان شخصیت بخشیده است
وی اظهار داشت: پس از اینکه مسلمان شدم خبر مسلمان شدنم را ابتدا به مادرم دادم و روزه گرفتن را شروع کردم، با وجود اینکه پس از با حجاب بودنم از سوی دختر عمویم مورد تمسخر قرار گرفتم اما من اسلام را قبول داشتم و این دین را برای مادرم تبیین کردم.
این بانوی ایتالیایی به علاقه خویش نسبت به لباس ایرانی اشاره کرد و گفت: در کشورهای غربی و اروپایی زنان با انتخاب بی حجابی شخصیت، حیا و نجابت خودشان را از دست دادهاند ولی در اسلام حیا و نجابت زنان حفظ میشود.
وی با اشاره به تلاش غربیها با تبیین فرهنگ غربی، گرایش به مد و مدگرایی و آرایشهای عجیب را برای ضربه زدن به حیا، عفت و عزت نفس زنان ایرانی گفت: دین اسلام به زنان شخصیت بخشیده و زمینه رشد و پیشرفت زنان را فراهم ساخته است.
دشمنان به دنبال ترویج فرهنگ غربی در دنیای اسلام هستند
ماریا فراسیس به جایگاه و شخصیت زنان در دین اسلام اشاره و خاطرنشان کرد: زنان در غرب وسیله و ابزار شدهاند و باید مواظب باشیم که در ایران این اتفاق رخ ندهد.
وی با بیان اینکه امروزه میبینیم دشمنان با استفاده از ابزارهای مختلف همچون سینما میخواهند سبک زندگی غربی را به زن و مرد ایرانی تحمیل کنند، عنوان داشت: دشمن زنان و مردان را طعمه خود قرار داده است برای اینکه جلوی غربیها گرفته شود باید تولیدات داخلی در زمینه لباس رونق و تقویت شود.
این بانوی ایتالیایی با اشاره به اینکه در کتاب «فاطمه، فاطمه است» زن غربی و زن شرقی بررسی شده است، افزود: زن لطیف است و اگر میخواهیم جامعهای سالم باشد باید زنان آن جامعه سالم بمانند.
وی به روزهای ابتدای مسلمان شدنش اشاره کرد و گفت: آن روزها حجاب کامل نداشتم و روسری سر کردن با وجود گرمی هوا برایم سخت بود اما وقتی میدیدم در جامعه و مکانهایی که میروم به من احترام میگذارند و اینکه در جامعه به من به عنوان یک ابزار نگاه نمیکنند خوشحال بودم.
ماریا فراسیس با تأکید بر اینکه باید مواظب بود که از زن به عنوان یک ابزار و وسیله استفاده نشود، خاطرنشان کرد: در دنیای غرب انسانها به ابزار تبدیل شدهاند و همه چیز در حال تمام شدن است، اما در ایران اسلامی باید ارزشها را حفظ کرد و حجاب یکی از مهمترین ارزشها است که لازم است بیشتر مورد توجه باشد.
وی با ابراز خرسندی از آشنایی با یک مرد شیعه و اینکه زمینه گرایشش به دین اسلام فراهم شده بود، افزود: مکتب امام حسین (ع) در شیعه شدنم نقش بسزایی داشت.
این بانوی ایتالیایی عنوان داشت: 20 سال است که به ایران رفت و آمد دارم و به نظر من ایران تغییر کرده است، غربیها فرهنگ خود را به این کشور منتقل کردهاند و وقتی برخی دختر و پسرهای جوان را میبینم انگار با جوانان آمریکایی روبرو میشوم.
ماریا فراسیس بر ضرورت حفظ ارزش لباس تأکید کرد و گفت: در جامعه لباس باید به انسان ارزش بدهد نه اینکه ارزش انسان را بگیرد و این مهم باید در جامعه مورد توجه قرار بگیرد.
تشیع چه زمانی در ایران ترویج شد؟
بسم الله الرحمن الرحیم
- سه شنبه 25 شهریور 93
این بقعه در روستاى ساروق از بخش مرکزى و در 48 کیلومترى شمال غربى اراک واقع شده و بسیار مورد توجّه اهالى است و یکى از بزرگترین کرامات قرن، در این بقعه به وقوع پیوسته که داستان حافظ قرآن شدن کربلایى کاظم ? تاکنون بر سرزبانها است.
ساختمان بقعه که از آثار بجا ماندة قرن ششم هجرى است و شامل سه بقعه مجزّا مىباشد، در دورههاى بعد مرمّت شدهاند. این سه بقعه عبارتند از:
1. بقعه غربى، روبروى درِ ورودى صحن که مدفن امامزاده حسین و عدّهاى از شهداء است.
2. بقعه شرقى، مدفن منسوب امامزاده على و فرزندش امامزاده عبیداللَّه ثانى و عدّهاى از شهداء.
3. بقعه میانى، که به بقعه چهل دختران مشهور است، متعلّق به سیّده سکینه و بانوان فاطمى است که به توصیف آنها خواهیم پرداخت.
بقعه غربى:این بقعه داراى دو فضاى متصل به هم است. فضاى اوّل که فضاى ورودى است با چند پلّه به پایین راه دارد و فضاى دوّم به آن متصل و همکف با فضاى اوّل است. در وسط فضاى اوّل ضریح امامزاده حسین قرار دارد و در قسمت پشت ضریح به فاصله حدود یک متر، دو قبر به چشم مىخورد که متّصل به دیوار و حدود 50 سانتىمتر ارتفاع دارند و در میان فضاى دوّم دو مرقد با فاصله کمى از یکدیگر قرار گرفتهاند و صاحب این چهار مرقد مشخّص نیست. بر دیوار داخل بقعه غربى، کتیبهاى دارد که متن آن چنین است: (امر بعمارة هذا النقش القبّة الاکبر السیّد المرتضى العالم قوام الدّین تاج الاسلام ابومحمّد الحسین بن موحود بن محمّد بن على بن احمد الامیر النقیب بالکوفه بن على عبید الاعرج بن حسین الاصغر بن الإمام زین العابدین فخرالعرب و العجم على بن الحسین الشهید المظلوم... بن امیرالمومنین و یعسوب المسلمین اسداللَّه ابوالحسن على بن ابوطالب علیهم الصلوة و سلم به تاریخ ذیحجه سبعة عشرین و ستمائه. بخط عمل استاد ابوهاشم بن ابوالکرم بن عبداللَّه البنا...)
ظاهراً قسمتهایى از متن کتیبه در زمان مرمّت و پررنگ ساختن متن ناخواسته دستکارى شده و بعضى از کلمات ناخوانا شده است. در فضاى همجوار بر روى دو مرقد میانى، ضریح آلومینیومى مشبّک با طرح درشت بر روى ضریح چوبى مشبک قدیمى قرار دارد که داراى کنده کارى زیبایى است و قسمتهایى از آن مرمّت شده است. ارتفاع ضریح حدود 10/1 متر و در قسمت بالاى آن شیشهاىست. کفِ مرقد کاشى فیروزهاى است و فاقد سنگ کتیبه مىباشد.
طبق گفته هیئت امناء آثار چوبى ضریحهاى قبلى این بقعه در موزه همجوار امامزادگان 72 تن وجود دارد. در فضاى اوّل بر روى مرقد امامزاده حسین ضریح مطلا نصب شده که داراى کتیبه است: متن کتیبه اوّل سوره انسان (دهر) است و کتیبه دوّم آن شامل ابیاتى از اشعار ترکیب بند محتشم کاشانى درباره کربلا مىباشد.
روى در ورودى ضریح، متن ذیل نوشته شده است: (بسمه تعالى ـ ضریح مطهّر امامزادگان عبیداللَّه ثانى و على صالح
ابن عبیداللَّه اعرج ابن حسین اصغر بن امام زین العابدین ?
و 72 تن ساروق ـ ساخت و قلمزنى سیّد محسن احمدى)
در فاصله فضاى اوّل و دوّم، درِ چوبى قدیمى قرار داشت
که داراى کتیبه کندهکارى شامل آیة الکرسى و
اسامى معصومین ? و نام استاد کار و تاریخ ساخت آن
ذکر شده و طبق گفته آقاى اسماعیل ساروقى فراهانى متعلّق به حدود 530 سال پیش و در موزه همجوار نگهدارى مىشود. فضاى دوّم قبلاً داراى ایوان غربى بوده و در حال حاضر
مسدود شده است.
بقعه شرقى:این بقعه شامل یک ایوان به مساحت چهل مترمربّع و دو فضاى متصل به یکدیگر است. کف ایوان حدود دو پلّه از کف فضاى بقعه بالاتر است. بر روى فضاى اوّل و دوّم دو گنبد وجود دارد. زیر گنبد اوّل کتیبه کوفى تزئینى است که آیاتى از قرآن کریم به صورت رنگى منقوش گردیده است: «بسم اللَّه الرحمن الرحیم... ینصرک اللَّه بنصر عزیز... هو المومنین».
در سمت راست دیوار مقابل درِ ورودى، کتیبهاى نوشته که بخشى از آن بدین شرح است: (امر بعمارة هذا المشهد المعلا... الموید المظفّر المجاهد بهاالدوله... الموتمن الاسلام شرف الامیر... ابوسعید لینصرن... عنداللَّه الدهر...)
این کتیبه در تاریخ 30/06/1372 بازسازى و مرمّت شده است. درِ ورودى بقعه چوبى به ابعاد 45 سانتىمتر عرض و 65/1 سانتىمتر ارتفاع و از چوب بید ساخته شده و به صورت منبّتکارى و گرهچینى است و داراى تزیینات زیباى گیاهى و هندسى و پنج شبکه اشکال تار عنکبوتى است.
در داخل فضاى اوّل، دو صندوق چوبى وجود دارد. صندوق اوّل: داراى نقوش منبّت تزئینى است و ابعاد آن حدود 20/1×50/2 و ارتفاع 5/1 متر مىباشد. کتیبه این صندوق بدین شرح است:
«هذا قبر الامیر السیّد الشهید المظلوم المقتول عبیداللَّه بن على الصالح بن عبیداللَّه الاعرج بن الحسین الاسغر (الاصغر) بن الامام على زین العابدین بن الحسین، به تاریخ شهر اللَّه المبارک رمضان سنه ستمائه امر هذا... للذین... الساروق» و «على الصالح بن عبیداللَّه الاعرج بن الحسین... بن على زین العابدین بن الحسین بن على بن ابىطالب صلوات اللَّه علیهم اجمعین... فى سنه ثمان و خمسین و ثمان مائه 858».
صندوق دوّم: نقوش منبّت کارى زیبایى دارد و کتیبههایش بدین شرح است «بسم اللَّه الرحمن الرحیم یس و القرآن الحکیم انک لمن المرسلین ـ على صراط مستقیم تنزیل العزیز الرحیم لتنذر قوما ما انذر ابائهم فهم مقمحون... من اتبع الذکر و خشى الرحمن، للَّه الحرمین... لسعید شمس الدّین. عزّت الملک للَّه الواحد القهار، العظمه للَّه، الحره المتقیه... الملک الواحد القهار، العز اجل على، صالح بن عبیداللَّه بن الحسین بن الامام على امام زین العابدین بن الحسین بن على بن ابىطالب،... الکامل ابن على بن الحسین الملک للَّه الواحد القهار... عبیداللَّه بن على بن الحسین بن على ابوطالب... لم یلدو لم یولد و لم یکن له کفوا احد... ثمان و ستین و خمس 658» و کتیبهاى دیگر به این ترتیب:
«امر بعمارة هذا البقعة المبارکة الصدور العالم... الاسلام امیر الحاج... المعالى ابوالماجد ادام اللَّه علوه... فى... خمس...».
روى این صندوق نقوش ستاره هشت پر ایرانى به همراه گره چینىهاى چوبى وجود دارد. قسمتى از منبّتکارى این صندوق جدا شده و وجود ندارد. اهالى معتقدند زمانى که روسها به ایران آمده بودند، آنها قطعات این صندوق را بردهاند.
در زیر گنبد، نقّاشى روى گچ به صورت شمسه بسیار زیبایى با رنگهاى آبى، سیاه، قرمز و سبز وجود دارد. محراب گچبرى زیبایى در روبروى دیوار مقابل درِ ورودى قرار دارد که مقرنسکارى و گچبرى برجسته با نقوش گیاهى است و از رنگهاى قرمز و سبز براى تزیینات گچبرى محراب استفاده شده است.
کتیبهاى در حاشیه محراب وجود داشته که از بین رفته است و فقط کلمه (واللَّه) خوانده مىشود. بین فضاى اوّل و دوّم راهرویى است که مرقد شخصى به نام نصرت خاتون است که به اعتقاد اهالى همسر امامزاده على صالح و مادر امامزاده عبیداللَّه الثانى مىباشد.
صندوق این مرقد، سالها پیش توسّط سارقان به سرقت رفته بود که پس از دستگیرى آنها، جهت حفاظت بهتر از آن تحویل موزه ملّى ایران (موزه دوران اسلامى) گردیده و اینک در معرض دید بازدیدکنندگان داخلى و خارجى قرار دارد. این صندوق مُنبتکارى است و داراى کتیبهاى به خط ثلث بدین شرح است: (هذا قبر الخاتونة المرحومة السعیدة نصره خاتون بنت الامیر المرحوم ملک الساده و النقبا شمس الدّین محمّد بن زید على الحسینیه طاب ثراها فى ربیع الاوّل لسنة تسع عشره سبعمائه! (719).
در میان و اطراف فضاى دوّم، مرقدهاى دیگرى وجود دارد که عموماً متّصل به دیوار هستند و حدود 50 سانتىمتر از کف ارتفاع دارند. یک صندوق چوبى منبّت کارى شده به ارتفاع حدود 20/1 متر و به ابعاد 10/1×2 متر در داخل فضاى دوّم قرار دارد. این صندوق کتیبهاى ندارد و صاحبان مرقدها مشخّص نیست. در بدنه یک محراب گچبرى سادهاى است که از محراب فضاى اوّل سادهتر است و نقش و کتیبه ندارد و فقط داراى طاقنماهاى داخلى است.
بقعة چهل اختران (بقعه میانى):این بقعه در فاصله بین بقعه شرقى و بقعه غربى قرار دارد. بناى آن آجرى با طرح مستطیل است. و طبق گفته هیئت امنا این بنا جدیدساز است و حدود 12 سال پیش (سال 1372) توسّط یک استاد معمار اهل قم ساخته شده است. ضریح آلومینیوم زیبایى به رنگهاى سفید و طلایى زینت بخش این بقعه است. سازنده این ضریح استاد دقیقى است. کتیبه روى سطح شیشه در بالاى این ضریح بدین شرح است:
(دانــى مشام جـان زچه اینجا معطر است
چــون مــــرقد مطهّر سـبط پیمبر است
مهرش همین بس آنکه نسب برده از حسین
جــدّش علـــى ولى خـداوند داور است
پرســـى اگـــر ز نام نکــویش بگویمت
چهـل اختر از سلاله زهـراى اطهــر است
مدفــون در این مکان مقدّس شد آن مهى
کولمعهاى ز نــور خــداوند اکبـر است
گــردیده این دیار مصـــون از بلا از آن
چون در جوار این حرم پاک و اطهر است
گــویم چسـان ثناى کسى را که مادرش
زهـــرا یگانه شـــافعه روز محشر است
بر درگهـــش ز روى ادب بوسه مىزنند
آن عاشقان که در دلشان مهر حیدر است)
اطراف این سه بقعه، صحن وسیعى قرار دارد و حجراتى براى زایران در اطراف صحن ساخته شده است. معجزه حافظ شدن کربلاى کاظم ساروقى در بقعه شرقى (در فضاى اوّل) اتّفاق افتاده است.
بقعة هفتاد و دو تن به شمارة 306 و در تاریخ 29/09/1316 به ثبت آثار ملّى و تاریخى رسیده است.
کپی برداری با ذکر منبع بلامانع است، اما برای چاپ مطالب اجازه کتبی مالک سایت و صاحب اثر لازم است!(مزارات ایران و جهان اسلام: http://shrines.blog.ir/)
فدائیان اسلام
نواب صفوی در جاهای مختلفی کربلایی کاظم را به همراه خود میبرد و در تمام مجالس او را به عنوان معجزه الهی معرفی نموده و در عرشه منبر مینشاند و از حضار در مجلس میخواست تا از او در زمینه معجزهاش سؤال کنند و خبرنگاران روزنامه و مجلات داخلی و خارجی را برای مصاحبه با او و مخابره معجزهاش به تمام دنیا دعوت نمود.[12]
عبدالحسین واحدی، مرد شماره دوم فدائیان اسلام، کلماتی متشابه از چند سوره را کنار هم گذارده در محضر جمعی از علماء آنها را خواند، هیچ کس احتمالی نداد که آنها تلفیقی باشد، چون خیلی متشابه بودند ولی کربلایی کاظم، کلمه کلمه آن را خوانده، بیان کرد این متعلق به کدام آیه و از کدام سوره است که تقریباً آنها 20 کلمه از 20 آیه بودند، و او همه را یک به یک نام برد و آنها را تلاوت کرد و در آخر هم گفت، چند واو هم از جیب خودتان به آن اضافه کرده اید، این امتحان در برابر گروه زیادی از علماء بود و همه به کربلایی کاظم احسنت گفته و بر او آفرین خواندند، و بعضی از بزرگان از جا برخاسته بوسه در دست کربلایی کاظم زدند.[13]
شهید خلیل طهماسبی، از نزدیکان شهید نواب صفوی، طی یادداشتی در 30 رمضان 1373ق مینویسد:
- هو العزیز
- به نام خدای توانا
- بهترین تحفه و هدیه من به مردان خدا سخن خدا و سخن اولیاء خداست، این کتاب مفاتیح الجنان را به پدر بزرگوارم جناب آقای کربلایی کاظم حافظ القرآن به عنوان یادگار تقدیم میکنم که این سند زنده اعجاز آل محمد و حافظ تمام قرآن در عوض این تحفه در طول (سال/عمر؟) دوازده ختم قرآن قرائت و هدیه به روحمعصومین سلام الله علیهم اجمعین بنماید... ثوابش به روح و روان پدر و مادرش باشد، شاید به لطف خدای عزیز از مدافعین سرسخت قرآن باشم و به خاطر حفظ و دفاع از این قرآن، رویم به خونم رنگین شود به صاحب قرآن با سرافرازی ملحق شوم.[14]
منبع شناسی
برخی از آثار منتشرشده درباره وی در ذیل یاد شده است:
کتابهای مستقل
- کربلائی کاظم: مرد بیسوادی که ناگهان حافظ قرآن کریم شد، نوشته ابوالفتح دعوتی، [تهران]: قاطع البرهان، 1378.[15]
- تجلی قرآن وعترت در معجزه حافظ قرآن شدن کربلایی کاظم ساروقی سرداران رشید اسلام، نوشته احمد محسنیگرگانی،اراک: انتشارات علوم اسلامی?، 1387.?[16]
- داستان کربلایی کاظم و حافظ قرآن شدن او در یک لحظه، چاپ قم، مؤسسه در راه حق، فروردین 1369ش.[17]
- کربلایی کاظم: معجزه ولایت، نوشته نجمالسادات طباطبایی، قم: حضور?، 1382.[18]
سایر نشریات
- روزنامه اطلاعات و کیهان سال 1332ش
- آسیای جوان سال 1332
- خواندنیها سال شانزدهم، شماره 117
- روزنامه ندای حق، در 14 شماره در سالهای 1334-1335ش
- سالنامه نور دانش، سال سوم، شماره چهارم
- سالنامه نور دانش 1335ش
- گنجینه دانشمندان، محمد شریف رازی، ج6
- روزنامه مرد مبارز (ملایر)
- مجموعه قصههای شیرین، حاج میرزا حسن مصطفوی
- داستانهای شگفت، سید عبدالحسین دستغیب.[19]
پانویس
- پرش به بالا↑ فعال عراقی، کربلایی کاظم ساروقی، ص1867.
- پرش به بالا↑ فعال عراقی، کربلایی کاظم ساروقی، ص1868.
- پرش به بالا↑ فعال عراقی، کربلایی کاظم ساروقی، صص1867-1868.
- پرش به بالا↑ فعال عراقی، کربلایی کاظم ساروقی، ص1868.
- پرش به بالا↑ فعال عراقی، کربلایی کاظم ساروقی، ص1868.
- پرش به بالا↑ فعال عراقی، کربلایی کاظم ساروقی، ص1868.
- پرش به بالا↑ فعال عراقی، کربلایی کاظم ساروقی، ص1868.
- پرش به بالا↑ فعال عراقی، کربلایی کاظم ساروقی، ص1868.
- پرش به بالا↑ فعال عراقی، کربلایی کاظم ساروقی، ص1869.
- پرش به بالا↑ به نقل فعال عراقی، کربلایی کاظم ساروقی، ص1870.
- پرش به بالا↑ فعال عراقی، کربلایی کاظم ساروقی، ص1869-1670.
- پرش به بالا↑ فعال عراقی، کربلایی کاظم ساروقی، ص1869.
- پرش به بالا↑ فعال عراقی، کربلایی کاظم ساروقی، ص1869.
- پرش به بالا↑ فعال عراقی، کربلایی کاظم ساروقی، ص1869.
- پرش به بالا↑ آدرس کتاب در سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران
- پرش به بالا↑ آدرس کتاب در سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران
- پرش به بالا↑ فعال عراقی، کربلایی کاظم ساروقی، ص1870.
- پرش به بالا↑ آدرس کتاب در سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران
- پرش به بالا↑ فعال عراقی، کربلایی کاظم ساروقی، ص1870.
منابع
- فعال عراقی، حسین، کربلایی کاظم ساروقی، در دانشنامه قرآن و قرآن پژوهی، به کوشش بهاءالدین خرمشاهی، ج2، تهران: دوستان-ناهید، 1377ش.
پیوند به بیرون
- گفتگو با حاج اسماعیل کریمی،فرزند کربلایی کاظم ساروقی حافظ قرآن، مجله:فرهنگ کوثر-پاییز 1384، شماره 63
- مستند بزرگترین معجزه قرن: کربلایی کاظم
ماجرای حافظ قرآن شدن
وی یک روز عصر بعد از کار روانه روستا شد و به باغ امامزاده مشهور به «هفتاد و دو تن» (محل دفن چندین امامزاده از جمله دو امامزاده به نام شاهزاده جعفر و امامزاده عبیدالله صالح) رسید و برای استراحت روی سکویی در کنار در امامزاده نشست. ناگهان دید دو جوان بسیار زیبا و جذاب نزدش میآیند و به او میگویند: نمیآیی برویم در این امامزاده فاتحهای بخوانیم؟ محمدکاظم پذیرفت و با آنها داخل شد. آنها اول به امامزاده جلوتر وارد شدند و فاتحهای خواندند و سپس به امامزاده بعدی رفتند و مشغول خواندن چیزهایی شدند که محمدکاظم نمیفهمید. در اینجا وی متوجه شد که در اطراف سقف امامزاده کلمات روشنی نوشته شده است و یکی از آن دو نفر به او میگوید:چرا چیزی نمیخوانی؟